Сонет 130
Сиянье глаз моих на Солнца свет не схоже,
И как кораллы не красны мои уста,
И снега белизна не прикасалась к моей смуглой коже,
Причёска же моя, как проволоки пучок – блестяща и густа!
Однажды видел ты розы Дамасские – белые и красные,
Но с ними несравнимы мои щёки атласные.
И от духов любых сладкого благоухания
Восторга больше, чем от моего томного дыхания.
И хоть тебе мило моего голоса дрожание,
Но знаешь ты, что всё же музыки приятнее звучание.
И ты клянёшься, что не видел, какова походка у Богини,
Но для тебя милее нет, чем стопы на песке твоей йогини.
О, да! Любовь твоя редка, словно небесное прозрение!
Она опровергает все фальшивые сравнения!
5.05.19
Посвящается годовщинам жизни великого поэта и драматурга
23.04.1564—3.05.1616
Оригинал:
SONNET 130
My mistress’ eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips’ red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damask’d, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go;
My mistress, when she walks, treads on the ground:
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.
P.S. Безумно влюблена в это произведение!